The following review is also availabe in printable format here
THE HISTORY OF THE OLD TESTAMENT
&
DEAD SEA SCROLLS
Table of Contents
1.
THE GREEK SEPTUAGINT (LXX)
2. THE SAMARITAN PENTATEUCH
3. THE MASORETIC TEXT
4. THE LATIN VULGATE
5. COMPARISONS OF THE OLD TESTAMENTS
5.1. Canon
5.2. Deuterocanon
5.3. Apocrypha
5.4.
Pseudepigrapha
6. THE
DEAD SEA SCROLLS
1. The Greek Septuagint (LXX)
The Septuagint (LXX) Old Testament is
a Greek translation of the original Hebrew & Aramaic Bible.
Composed in 250 BC during the time of Alexander the Great it is
the
oldest of all Bibles. The legend of its creation, as recorded by
the Greek Epistle of Aristeas in 2nd century BC, began with the
Greek Egyptian king Ptolemy II [309-246 BC] requesting a copy of
the Jewish Bible for his famous library in Alexandria. The
[proto] old Hebrew language of the Bible was no longer a
common language,
especially for the “Diaspora” [Jews living outside the Holy
Land], and with Greek being the language of the times, a
translation of the Hebrew bible into Greek was timely. According
to the story, Eleazar, the Jerusalem High Priest at the time,
sent 72 scholars, 6 from each tribe, to Alexandria to work on
the translation. Using the available
source
Hebrew scrolls, and working individually, they were said to end
up with 72 of the exact same translations, a claim that almost
necessitates a
Divine
intervention. It is unknown how many books of Scripture
were included in the first Greek translation and many scholars
believe it was only the
Torah,
the first 5 books of the Tanakh / Old Testament, with the
remaining books added later. Because of the number of
scholars Christians came to call the resulting bible the
“Septuagint" or “LXX” which is Greek for
70.
While the Septuagint bible is often portrayed as the “bible for
the man on the street”, and as the version used by Jesus [and
the prophets] in the New Testament era, others
dispute this claim. Along
with Hebrew and Aramaic, text fragments of a
putative
Septuagint [version] in Greek were found among the Dead Sea
Scrolls which date 150 BC to 65 AD. The oldest surviving
complete or near complete copies of the Septuagint, the Codex
Sinaiticus and the Codex Vaticanus, date to 350 AD. The
content [books] of the Septuagint, as well as other [Old
testament] bibles are discussed in more detail below, but
suffice to say the Septuagint includes at least 7 books [as
scripture] that are found in the modern Catholic Bible but are
not included in the Masoretic Text Hebrew Bible or
Masoretic-derived Christian or Protestant bibles.
2. The Samaritan Pentateuch
Another ancient bible often cited along with the Masoretic and
Septuagint is the Samaritan Pentateuch. While the Samaritans
only represent a very small population their bible is important
as it one of the oldest bibles that has been preserved thus its
content, as with the Septuagint, can be compared to [much] later
versions like the Jewish Masoretic Text. It has been said there
are some six thousand differences between the Samaritan
Pentateuch and the Jewish Masoretic Text. Most are minor
spelling or grammar but others are significant such as the
uniquely Samaritan commandment to construct an altar on Mount
Gerizim. Nearly two thousand of these textual variations agree
with the Greek Septuagint. The Samaritan Pentateuch was written
in an older script than the Masoretic text called Ashuri [from
Hebrew Asshur ‘Syria’] and was based on the Babylonian Aramaic
alphabet which was later developed into the modern Hebrew
alphabet. Frank Moore Cross, a Harvard scholar, described the
Samaritan Pentateuch as a local document and suggested that
Israelites who emigrated to Egypt would have taken ‘this’
version with them thus possibly explaining its close ties with
the Septuagint [versus the Masoretic Text which was developed
[much later] from the exiled Babylonian Jewish community]. The
Dead Sea Scrolls texts agreed with the Samaritan version [of
Mount Gerizim] as opposed to the Temple being in Jerusalem at
Mount Ebal as stated in the Masoretic text. Most Jewish rabbis
reject the Samaritan Pentateuch because it is written in an
obscure paleo-Hebrew script. Of the three most ancient Old
Testament texts only the Septuagint and Samaritan Pentateuch
pre-date the advent of Christ as well as the Masoretic text.
The oldest extant copy of the Samaritan Pentateuch is 1065 AD.
3. The Masoretic Text
The following is in part adopted from
https://www.agapebiblestudy.com/documents/
Is%20the%20Catholic%20Old%20Testament%20Accurate.htm
The Masoretic Text is the
authoritative Hebrew and Aramaic text of the 24 books of the
Hebrew Bible (Tanakh) in Rabbinic Judaism and defines the Jewish
canon and its precise letter-text, vocalization, accentuation,
and concise margin notes to ensure clarity of meaning. It was
primarily created [copied, edited, and distributed] between 600
to 900 AD. In the time of the Masoretic Text Christianity
continued to gain ground and spread from Jerusalem, Rome and its
provinces, and Europe. During this time rabbinic scholars
from the established schools in Palestine [Jerusalem and
Tiberius] and Mesopotamia [Babylonia] sought to standardize the
text of the Hebrew Bible. The Jewish scholars in these schools
saw themselves as the continuation of the ancient scholars
called scribes who had maintained the accuracy of the sacred
text over time. Known as the Masorites, a title derived
from the word "masorah" meaning "tradition”, these scholars set
out to translate the different versions in Greek and other
post-Temple translations back into a standardized form of
Hebrew. Originally the Hebrew language was written only in
consonants, as were most ancient languages, so to ensure a
better translation vowel signs were added for the first time to
the Hebrew words. This new standardized text also included
marginal
notes
to ensure an accurate and consistent interpretation of passages.
The process of compiling and re-translating back into the
original Hebrew language served to ‘reset’ and ‘fix’ the Hebrew
canon resulting in the current day Tanakh or “Masoretic Text”.
While the official ‘fixing’ of the Hebrew bible as the Masoretic
Text took place well after the time of Christ and Christianity,
Jewish tradition suggests that the process of canonization of
the Hebrew bible took place much earlier between 200 BC and 200
AD with a
popular
position that the Torah was canonized c. 400 BC, the Prophets
c. 200 BC, and the Writings c. 100 AD, perhaps at a hypothetical
Council of
Jamnia.
The Book of Nehemiah writes that the priest-scribe
Ezra brought the Torah to
Jerusalem after exile in Babylon under the Persian emperor Cyrus
the Great [539-530 BC].
After the Reformation and invention of the
printing
press, western
churches began to favor the Masoretic text and the majority of
bible translations utilized a single Masoretic manuscript, the
text of the Leningrad [St. Petersburg] Codex which most scholars
date to 1008 or 1010 AD. Today, the Masoretic text version is
universally considered the “official” Old testament text and is
used in nearly all English translations of western
Christian Old testaments
such as the King James Bible, English Standard Version, New
American Standard Version, and the New International Version.
4. The Latin Vulgate
The Latin Vulgate is credited as being the first translation of
the Old Testament into Latin. Translated by
St. Jerome in AD 400 using the
Hebrew
pre-Masoretic
text, Jerome was said to be one of the most learned Biblical
scholars of his time. He knew more about Hebrew Scriptures
than any of his contemporaries. Even Jewish scholars, who
had begun working on the Masoretic text [see previous “Masoretic
Text”], visited Jerome in Bethlehem when they had difficulty
reaching agreement on difficult passages. While several
contemporaries of St. Jerome, among them the great theologian
and Biblical scholar St. Augustine Bishop of Hippo [who also
understood and translated Hebrew], supported the Septuagint and
expressed concern over Jerome's use of “corrupted” Masoretic
texts which varied from the Septuagint translation, Jerome over
time had become to consider the text of the Septuagint as being
faulty in itself, i.e. Jerome thought mistakes in the Septuagint
text were not all by copyists, rather some were deliberate by
the Seventy translators. Jerome thus
believed that the Hebrew
text more clearly prefigured Christ than the Greek of the
Septuagint. For over a thousand years (c. AD 400–1530) the Latin
Vulgate was the most commonly used edition in Western Europe and
with the invention of the printing press by Johannes Gutenberg
in 1440 was the first mass produced bible and the version
brought to America by the Pilgrims. The Gutenberg Bible and
movable type made the
reformation
possible. The Council of Trent in 1546 declared the Vulgate
authoritative in public lectures, disputations, sermons, and
expositions. Indeed, for most Western Christians, especially
Catholics, it was the only version of the Bible ever
encountered, only truly being eclipsed in the mid 20th century.
5. COMPARISONS OF THE OLD TESTAMENTS
While there can be significant differences in wording and verses
between different bibles [see related “Genesis by the Numbers”]
we will see that the
Masoretic and
Septuagint
[and other] versions do not share the same number and identity
of biblical books. There is a logic that led to the different
content in the different bibles which is best understood by
defining terms such as Canon, Deuterocanon, Apocrypha, and
Pseudepigrapha.
5.1. Canon
A biblical canon is a set of texts (also called "books") which a
particular Jewish or Christian community regards as part of the
Bible. The English word canon comes from Greek kanōn, meaning
"rule" or "measuring stick". While the set of texts can vary
among denominations all use the term canon to describe their
“official” books of their bible. The
non canon
books, largely
written during the
intertestamental
period, are called Deuterocanon ["second” canon] by the
Catholics or anagignoskomena "worthy of reading" by the Eastern
Orthodox Churches, and Apocrypha meaning "hidden things" by the
Protestants.
Some protestant Bibles- the English King James Bible and the
Lutheran
Bible- include the Apocrypha in a separate section between the
Old and New Testament. Many denominations recognize these books
as good but not on the level of [canon] books of the Bible.
Anglicanism considers apocrypha worthy to "read for example of
life but not to be used to establish any doctrine". Luther
referred to them as "not considered equal to the Holy
Scriptures, but [...] useful and good to read."
While there may be disagreements on the definitions of
Deuterocanon and Apocrypha books,
all
Christian bibles share the same first five books called the
“Torah” in Judaism or “The Pentateuch”. In addition to the first
5 books, all Western Christian Old Testaments contain the
complete set of the 24 books of the Hebrew Tanakh, however
depending on the denomination the cited total of books may be
different due to the way they are split up. Eastern
Orthodox Christians however accept all books of the Septuagint
as canon, even the Deuterocanon [apocrypha] books not included
in the Tanakh. The canon of the Catholic Church was first
affirmed by the Council of Rome in AD 382. The canons of the
Church of England and English Presbyterians were decided
definitively by 1563.
5.2. Deuterocanon
Deuterocanon is the Catholic term used to describe the 7 books
in the catholic bible which are included as canon in the
Septuagint bible, Eastern Orthodox, Oriental Orthodox, and/or
the Assyrian Church of the East, however were not included in
the Tanakh, Western Christian, or Protestant Old Testaments, all
of which are based on the Masoretic [text]. The excluded books
are ancient like other [scripture] books and most date from the
second temple period when the Jews were in exile in Babylonia
before the separation of Christians from Judaism. While the New
Testament never identifies any of these books by name the
apostles putatively quoted from the Septuagint,
which does
not include them.
The 7 books are listed below.
Tobit
Judith
Baruch
Sirach (or Ecclesiasticus)
1 Maccabees
2 Maccabees
Wisdom
The status of the Deuterocanon books has been a source of
disagreement that preceded the Reformation. Many believe that
the Septuagint, originally compiled around 250 BC, did include
these writings. Others argue that the Septuagint of even 100 AD
did not contain these books and they were added later by
Christians [see previous full discussion on the Septuagint]. The
earliest extant manuscripts of the Septuagint, as well as old
bibles like the Codex Vaticanus (4th century), Codex
Alexandrinus (5th century), all contain the Deuterocanon books
[and additions] but the number and identity of the books is not
uniform. The ‘fixing’ or ‘canonization’ of the Hebrew bible as
the 24 books we know as the Tanakh may have occurred as early as
the
Hasmonean
dynasty
[140 BC to 37 BC] but was certainly fixed by
100 AD.
5.3. Apocrypha
Greek for “hidden away” or “non-canonical” the apocrypha are
Jewish ancient writings which are not part of the accepted canon
of the 24 book Hebrew Tanakh [Masoretic Text]. While the word is
often used as a “catch all” for any books not included as
scripture “apocrypha” has more complex origins and uses
depending on the religion. For example the 7 aforementioned
books called Deuterocanon by the
Catholic Church are called
“apocrypha” by Jews, Protestants, and
Christians. Some Eastern
Orthodox Churches include the 7 books as part of their scripture
as well as other ancient biblical writings considered
“Apocrypha” even by the Catholic Church [as they are not
Deuterocanon] such as the Book of Enoch, Jubilees, the story of
Susanna, Esdras.
5.4. Pseudepigrapha
Greek for "false credit", pseudepigrapha, like Deuterocanon and
apocrypha, refers to ancient Jewish religious works that are not
part of Tanakh or Catholic “second” (Deutero) canon. While often
used as a “catch all” term for books that are spurious works
ostensibly written by a biblical figure, Jewish tradition
differentiates between
apocrypha and
pseudepigrapha.
The Catholic and Protestant Church does not use the word
Pseudepigrapha and distinguishes only between the
deuterocanonical and all other books which they call apocrypha
[which in Catholic usage includes the pseudepigrapha]. The
protestants call the 7 deuterocanonical books Apocrypha and all
else pseudepigrapha. Examples of apocrypha (Catholics) or
pseudepigrapha (Protestants) would be the Book of Enoch, the
Book of Jubilees, both of which however are actual “canon” in
Orthodox Tewahedo Christianity and the Beta Israel branch of
Judaism. The Book of Daniel is a representative example of
Pseudepigrapha. The book is an apocalypse wherein Daniel offers
a series of predictions of the future and is meant to reassure
the Jews of the period that the tyrant Antiochus IV Epiphanes
would soon be overthrown yet there are strong reasons to believe
it was not written by Daniel [“falsely attributed”] and was
rather written by an unknown author centuries after Daniel's
death.
6. The Dead Sea Scrolls
The Dead Sea Scrolls were discovered in the Qumran [region]
Caves on the northern shore of the Dead Sea over a ten-year
period beginning in 1946-1947. The scrolls are a collection of
ancient biblical books and
copies of books. Written
mostly on parchment (animal skins) and papyrus most of the
scrolls had become fragments. Dating from
150 BC to 65
AD they represent
the
oldest biblical documents in existence. All the books of the Hebrew
Bible were found except for Nehemiah and the
Book of
Esther. In
addition to biblical books some 30% included known non-canonized
or para-scripture [Deuterocanon, Apocrypha, Pseudepigrapha] such
as the Book of Enoch,
Jubilees,
Tobit, and the Wisdom of Sirach, Psalms 152–155, etc. The
remaining approximately 30% were sectarian and specific to the
Jewish group that wrote and stored them. Almost all of the 15,000
scrolls and fragments are held in the Shrine of the Book at the
Israel Museum in Jerusalem. A complete list and the number of
copies found for each biblical book is provided
here.
There has been much debate on ‘who’ wrote the scrolls. DNA
analysis of the animal skins confirms the scrolls were written
locally thus the dominant theory remains the scrolls were
written and ultimately hid [in 65 AD] by the
Essenes, a sect of Jews
living nearby. Others have argued that the scrolls were the
product of Jews living in Jerusalem who hid the scrolls while
fleeing from the Romans during the destruction of [the second
Temple] and Jerusalem in 70 AD.
The initial 7 scrolls found by Bedouins in [what is now known
as] cave 1 was The Great Isaiah Scroll, a second copy of Isaiah,
Community Rule Scroll, Pesher on Habakkuk, War Scroll,
Thanksgiving Hymns, and the
Genesis
Apocryphon. The
scrolls continued to change hands and
ultimately [all] the
scrolls became the possession of the Israel authorities who then
further drove the discovery and reconstruction process.
As the oldest and first biblical texts ever discovered, that
were actually written in biblical times some of which preceded
even Christianity, the Dead Sea Scrolls provided great insight
to the ageless “accuracy’ question of what we today
call the bible. One
citation [Wikipedia] states, “About 35% of the Dead Sea Scrolls’
biblical material matched almost exactly our current day
Masoretic text. Another 5% each was represented by the
Septuagint and Samaritan Pentateuch and the remaining 55% did
not fully match any of the above.” While [many] scholars point
out the similarities to support the accuracy of the Masoretic
text [and our Old Testament] perhaps the greatest impact is in
their differences. The following is taken in part from
www.news.nd.edu “Dead Sea Scrolls yield major questions in Old
Testament understanding”, November 13, 2000. The height of
Goliath, per Samuel 17:4 was ’’six cubits and a span‘’ or 9 feet
(3 meters) but a damaged Dead Sea scroll has him at ’’four
cubits and a span,‘’ a mere
6.5 (2 meters).
Deuteronomy 8:6 speaks of ’’fearing’’ God but a Dead Sea scroll
uses the word ’’loving’’ instead. Still as [Frank] Cross Harvard
historian puts it best, ‘’no 11th commandment was found’’ thus
nothing has been found in the scrolls to challenge basic
beliefs. Eugene Ulrich, professor of Hebrew at the University of
Notre Dame and chief editor of the Dead Sea biblical materials
commented regarding the many
copies found that he
repeatedly encountered scrolls that ‘’did, and didn’t, look like
what we call the Bible.” His conclusion was that in ancient
times two or more differing
editions of many biblical
books existed and all were regarded as Scripture [some examples
are
here].
If Ulrich is on the right track we’ve got some major thinking to
do acknowledges John H. Walton, a staunchly conservative
professor at Chicago’s Moody Bible Institute. The problem as he
sees it. If it could be demonstrated we have two biblical
traditions arising independently of one another, instead of one
being a revision or corruption of the other, then which one are
you going to call God’s Word or the “original”?‘’ Personally,
Walton thinks Ulrich’s conclusions are premature and is
untroubled by any findings to date. The scrolls were written
between 200 BC and 70 AD and in that same period rabbis had just
begun establishing the standard of which [content] would be the
basis for the Masoretic text. Should the Bibles used in
churches, synagogues, and homes, be thoroughly revised to
reflect all the variations? Not necessarily, says Ulrich, a lay
Roman Catholic. But at least serious students should be reading
a Bible with multiple options. And he insists that future Bible
translations should be less wedded to the Masoretic Text and be
open to alternate renditions. Walter Kaiser, president of
Gordon-Conwell Theological Seminary in South Hamilton,
Massachusetts raises a key perhaps “the” question regarding
‘context’ for the scrolls. “We don’t know who wrote these
scrolls. If the Dead Sea community was a separate
marginal/fringe group [of Hebrews] should a cultic group set the
norm?‘’ He warns that relying on non-Masoretic manuscripts could
be ’’like going to the Branch Davidians of Waco”. A related
issue is ‘’who” decides what is authoritative? He figures the
ancient rabbis, ‘’those closer in time and knowledge obviously
had a better shot in determining the best text than we do a 1000
years later.” He also contends that many of the Dead Sea Scrolls
are simply too fragmented to support sweeping conclusions.
Lawrence Schiffman of New York University, co-editor of Oxford’s
‘’Encyclopedia of the Dead Sea Scrolls, thinks that for Judaism,
Ulrich’s theorizing is irrelevant. “No other Bible besides the
Masoretic Text has any authority. There is nothing in the
scrolls that could possibly have any interest in terms of
revising the biblical canon.” Schiffman is an Orthodox
layman but says his attitude is also shared by more liberal
Jews. He sees the variant editions as an issue only in
Christianity where scholars try to reconstruct the best text
from whatever source. In addition, he’s convinced the
Bible Jesus
and his contemporaries knew was a
Masoretic-derived text substantially the same as ours today. If
the Masoretic version is the one and only true Old Testament,
then the Dead Sea Scrolls are extremely good news for Bible
believers, Jewish or Christian.
In summary the Dead Sea Scrolls provided for the first time
evidence that the differences observed between Old testaments,
such as the Septuagint or Masoretic text, may not be the result
of
errors
during translation rather may be due to different sources or
“editions” having co-existed throughout ancient times until
standardization and ‘fixing’ or canonization took place.
Further, the implications of these different versions seems to
fall heaviest upon evangelicals and fundamentalists who believe
that the biblical books as originally written were
“God-breathed” hence free from error. If so, as Ullrich
and others challenge, which version of Jeremiah or Psalms [or
Goliath’s height] is the correct one and which one the error? As
one scholar [Kaiser] put it. “Some implications of the scrolls’
variations could be unsettling but ‘’Truth” should never upset
anyone. If we think God is a God of truth real evidence ought
never
be shunned.”